Weihnachtsessen der Sonderklasse
Mit dem Weihnachtsessen stellen sich jedes Jahr aufs Neue tausende Hobbyköche rund um den Erdball eine monumentale Aufgabe.
Während die einen beim Essen zum Fest auf Kartoffelsalat und Wiener setzen, greifen die anderen nach den Michelin-Sternen und schöpfen dabei sämtliche Vorräte an Töpfen, Herdplatten und Nerven restlos aus.
Dass neben dem Eifer auch Rechtschreibung und Grammatik bei der Formulierung des Weihnachtsessens überschäumen kann, beweist eindrucksvoll die folgende Speisekarte:

Schon mutig, ein Schild mit derartiger Schreibfehler-Dichte auf offener Straße stehen zu lassen.
Nochmal zum genießen:
Zu jedem Hauptspeisen ein Grünner Tee, Jasmin Tee, frischen Kräuter Tee Gratis!
*124: angebr. Hühnerfl. m. Zitronengras, chilli, zwiebeln, serviert auf Reisnudeln, Salats, Ednüssen frisch.Kräuten und lemon-Sauce
* Chicken w. lemongrass, chilli Rice-noodles, Salads, peanuts fresh Heabst and lemon sauce
AG Hühnerfl gekocht mit Tofu und grünn Bananen in gelben Curry, Kräutern, Erdnüßen, dazu Reis
Donnerlittchen. Bei diesem Menü wird heiter zwischen teils richtigen, teils falschen Schreibweisen, echten und Phantasiewörtern sowie zwischen drei Sprachen hin- und hergependelt.
Hoffen wir, dass es während der Zubereitung in der Küche strukturierter zugeht.
P.S.: Wer selbst noch kurzfristig ein tolles Weihnachtsessen auf die Herdplatten zaubern will, findet hier eine bunte Auswahl an Rezepten.
Ähnliche Artikel:
Tags: Grammatik, Menü, Rechtschreibung, Schreibfehler, Schreibweise, Speisekarte, Weihnachtsessen




Am 23. Dezember 2009 um 16:30 Uhr
Na, ich bin einfach mal optimistisch und denke, dass sie besser kochen können als schreiben
Der Sprachensalat ist doch auch nett, sowas kann icht jeder
Bei den “Kräuten” hoffe ich allerdings, dass hier keine “Kröten” gemeint waren.. *gulp*
Was “Heabst” allerdings neben “Herbst” noch essbares bedeuten kann, kann ich mir nicht vorstellen.
Abgesehen davon scheinen die einen Unterschied zwischen Lemongrass und Zitronengras zu kennen…? Egal
Frööliche Weinnachten
Monika
Am 24. Dezember 2009 um 08:35 Uhr
Hallo Monika,
“Heabst” sollte wohl “herbs” (englisch für “Kräuter”) heißen.
Auch Dir und natürlich allen anderen Besuchern ebenfalls fröhliche Weihnachten.
Am 24. Dezember 2009 um 20:32 Uhr
frohlichen Weinacht unt guhte apetit!