Die neuesten Schreibfehler:

  • Weitersagen

Dass in der Aussprache “Espresso” oft mit ” Expresso ” verwechselt wird, ist inzwischen so etwas wie ein Running Gag.

Bisher habe ich jedoch noch nie erlebt, dass jemand tatsächlich die Schreibweise Expresso auf einem Schild manifestiert hat, wie in diesem Fall in Berlin geschehen.

Ach ja: Während das Wort “mélange” weiter oben für sich gesehen aus französischer Sicht völlig richtig geschrieben ist, gehört über das “e” der “Wiener Melange” kein Accent.

In der Schweiz wiederum darf man sehr wohl nach einem “Café mélange” (mit zwei Accents) Ausschau halten. Dort wird unter diesem Namen ein Kaffee mit Schlagsahne serviert. Verrückte Kaffee-Welt … :-)

Dank für Expresso und mélange gebührt unserem Leser Tim.

Tags:

, , , ,

Beliebte Suchbegriffe für diese Seite:

    expresso espresso, espresso oder expresso, expresso oder espresso, Expresso, espresso expresso, espresso schreibweise, espresso aussprache, expresso Rechtschreibung, schreibweise espresso, wiener melange aussprache, rechtschreibung expresso, expresso Schreibweise, aussprache espresso, expresso aussprache, espresso fehler


  1. [...] Expresso, Cappoccino oder gleich ein ganzes Café to go – es gibt beinahe keinen Schreibfehler, der uns aus [...]

  2. [...] so, wie importierte italienische Kaffee-Spezialitäten (Cappoccino, Expresso und so weiter …), gehören auch frische französische Backwaren inzwischen zum [...]